57 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Роберт стивенсон клуб самоубийц краткое содержание. Клуб самоубийц алмаз раджи. Рассказ про доктора и про дорожный сундук

Роберт Льюис Стивенсон «Клуб самоубийц»

Клуб самоубийц

The Suicide Club

Другие названия: Later-day Arabian Nights; Новые арабские ночи; Приключения принца Флоризеля

Язык написания: английский

Перевод на русский: Т. Литвинова (Клуб самоубийц), 1996 — 4 изд. Е. Киселёв (Новые арабские ночи), 2002 — 1 изд.

  • Жанры/поджанры: Реализм
  • Общие характеристики: Приключенческое | Ироническое
  • Место действия: Наш мир (Земля)( Европа( Западная ) )
  • Время действия: Новое время (17-19 века)
  • Линейность сюжета: Линейный
  • Возраст читателя: Любой

Это сборник повестей и рассказов о блистательном Флоризеле, принце Богемском и его верном шталмейстере, полковнике Джеральдине. Увлекательное, ироничное повествование с детективным сюжетом приобрело в свое время огромную популярность, а в дальнейшем было много раз экранизировано, в том числе и в нашей стране. Произведение повествует о борьбе принца Флоризеля и его друзей против загадочного «Клуба самоубийц», а также об истории похищения и находки алмаза Раджи.

Этот цикл рассказов был включен автором в сборник «Новые тысячи и одна ночь» при первом издании. В дальнейшем эти рассказы приобрели огромную популярность и чаще печатались отдельно.

Обозначения: циклы романы повести графические произведения рассказы и пр.

Издания на иностранных языках:

imon, 5 марта 2013 г.

«Клуб самоубийц» — довольно таки интересный цикл рассказов с детективным уклоном.

Главный герой — пресытившийся жизнью принц богемский Флоризель, ищущий спасение от скуки в в поиске приключений. Дворцовая жизнь с нескончаемыми приемами, выходами в свет ему неинтересна. У принца в крови авантюризм, склонность к игре, риск, в общем, все то, что теперь мы называем «экстримом». Он один из тех людей, внутреннее достоинство которых вызывает уважение в окружающих, независимо от их положения в обществе. Его прототипом послужил любивший повеселится инкогнито принц Эдуард Уэльский.

Сами рассказы построены на необычных, забавных ситуациях. Их герои — молодые люди, абсолютно не готовые к жизни неудачники. Они, поддавшись искушению, попадают в еще большие передряги. Стивенсон будто хочет сказать, что гордыня, алчность, чрезмерное самолюбие не должны быть движущей силой деяний человека.

Если говорить об моих ощущениях после прочтения, то рассказы скорее понравились, чем оставили меня равнодушным. Возможно, им не хватает эмоций, кульминационные моменты — без должного накала страстей, но все-же, читать было интересно. Легкая ирония, доля юмора предают рассказам неповторимый шарм.

kkk72, 3 июня 2008 г.

Отличные рассказы. Интересный сюжет с неожиданными поворотами. Оригинальное построение произведения как цикла рассказов, в котрых повествование ведется с разных точек зрения. Замечательные, запоминающиеся герои — обаятельный принц Флоризель, надежный полковник Джеральдин. Очень ярок отрицательный образ Председателя клуба самоубийц. Тонкий юмор, ирония, а порой и довольно жесткая сатира автора придает дополнительную прелесть этой истории. История о клубе самоубийц нравится мне несколько больше, чем история об алмазе раджи.

Darinella, 26 ноября 2007 г.

Рассказы хорошие, у Стивенсона они нравятся мне больше остальных коротких форм. В качестве «пародии на детектив». хмм, не пыталась рассматривать с такого ракурса. Думаю, это скорее не пародия, а попытка создать в жанре что-то новое. Попытка с точки зрения детективного жанра — не особо удачная, а с точки зрения приключений — вполне достойная книга, читать интересно, да и судьба принца Флоризеля вызывает улыбку. Здесь не пародия, а ирония, причем ее так много ,что она прямо-таки сочится со страниц. И, что самое главное, совершенно не мешает восприятию. В общем, добротная классическая ироническая проза, вот как-то так. Кстати, никто не в курсе, это Конан-Дойл идею «вселенского преступного заговора с демонической личностью во главе» у Стивенсона тиснул или сам придумал?;)))

Ридан, 17 февраля 2018 г.

Отличные легкие приключенческое произведение. Главное воспринимать его с иронией, или как сказку, потому что если разбирать мат. часть серьезно, то никакой критики это не выдерживает. Главный герой идеально-благородный принц, какие бывают только в сказках, но про него приятно читать.

ii00429935, 17 августа 2009 г.

Очень изящный, увлекательный цикл рассказов, но для меня все-таки ценный прежде всего как литературная основа для гениального фильма с Далем, Дмитриевым и Банионисом.

an2001, 10 января 2008 г.

Главное связующее лицо цикла , несомненно выдуманный персонаж, принц Флоризель из Богемии. Все приключения написаны с долей иронии, что придает им особый шарм. Читается хорошо и с удовольствием.

Более, конечно, известен фильм с Олегом Далем в главной роли, где все рассказы сплетены в один сюжет, но сами тексты не хуже, а может даже в чем-то и лучше.

Читать еще:  Раунд в любительском боксе длится. Система определения победителя. Угол ринга в боксе

mastino, 24 ноября 2007 г.

Прекрасные рассказы. Написано всё очень увлекательно, читается с большим удовольствием. Особенно, если не принимать всё за чистую монету, и отнестись к этому циклу не как к детективному, а скорее как к пародии на детектив.

ms_pretender, 30 марта 2008 г.

Мне прочтение этого романа далось нелегко — со второго раза.

Роберт Стивенсон — Клуб самоубийц Алмаз Раджи

Роберт Стивенсон — Клуб самоубийц Алмаз Раджи краткое содержание

Клуб самоубийц Алмаз Раджи читать онлайн бесплатно

Стивенсон Роберт Луис

ПОВЕСТЬ О МОЛОДОМ ЧЕЛОВЕКЕ С ПИРОЖНЫМИ

Блистательный Флоризель, принц Богемский, во время своего пребывания в Лондоне успел снискать всеобщую любовь благодаря своим обворожительным манерам и щедрой руке, всегда готовой наградить достойного. Это был человек замечательный, даже если судить на основании того немногого, что было известно всем; известна же была только ничтожная часть его подвигов. Спокойный до флегматичности, принимающий мир таким, каков он есть, с философским смирением простого землепашца, принц Богемский тем не менее питал склонность к жизни более эксцентрической и насыщенной приключениями, нежели та, к которой он был предназначен волею судеб. Порою на него находили приступы хандры, и если в это время на лондонских подмостках не было ни одного спектакля, на котором можно было как следует посмеяться, а сезон к тому же был не охотничий (в этом виде спорта принц не знал себе равных), он призывал к себе своего шталмейстера, полковника Джеральдина, и объявлял, что намерен совершить с ним прогулку по вечернему Лондону. Молодой офицер этот был постоянным наперсником принца, и отвага его подчас граничила с безрассудством. Он с неизменным восторгом встречал подобные приказы своего господина и, не мешкая, совершал все нужные приготовления. Богатый опыт и разностороннее знание жизни развили в нем необычайную способность к маскараду; к любой избранной им роли, независимо от положения, характера и национальности лица, которое он брался изображать, он умел приспособить не только лицо и манеры, но и голос и даже образ мышления. Благодаря этому своему дару ему удавалось отвлекать внимание от принца и вместе со своим господином спускаться во все слои общества. Власти, разумеется, в эти приключения не посвящались. Непоколебимая храбрость принца вместе с изобретательностью и рыцарской преданностью его наперсника не раз вызволяла эту пару из самых опасных положений, и доверие, которое они питали друг к другу, с каждым годом все возрастало.

Однажды вечером холодный мартовский дождь пополам со снегом загнал их в кабачок неподалеку от Лестер-сквера. Полковник Джеральдин был одет и загримирован под рыцаря прессы в несколько стесненных обстоятельствах; грим Флоризеля, как всегда, заключался в накладных бакенбардах да паре косматых бровей, которые изменяли его изысканный облик до неузнаваемости, придавая ему вид человека, испытавшего превратности судьбы. Под прикрытием этого маскарада принц со своим шталмейстером спокойно сидели в устричном заведении и потягивали бренди с содовой.

Зал был переполнен посетителями обоих полов, и хотя среди них оказалось немало охотников вступить в беседу с нашими искателями приключений, ни один не представлял особого интереса. Здесь были собраны ординарнейшие обитатели лондонского дна. Принц начал было уже зевать и подумывать о том, чтобы идти домой, как вдруг двустворчатые двери трактира с треском распахнулись, впустив молодого человека в сопровождении двух слуг. В руках у каждого слуги было по большому подносу, покрытому салфеткой, которую они тотчас сдернули. На подносах лежали маленькие круглые пирожные с кремом, и молодой человек принялся обходить столики, с преувеличенной любезностью предлагая каждому посетителю полакомиться. Одни со смехом принимали его угощение, другие решительно, а подчас и грубо от него отказывались. В последнем случае молодой человек неизменно съедал пирожное сам, отпуская при этом какую-нибудь шутливую реплику.

Наконец он подошел к принцу Флоризелю.

— Сударь, — произнес он тоном глубочайшего почтения и протянул ему пирожное, — не окажете ли вы любезность человеку, не имеющему чести быть с вами знакомым? За качество пирожного могу поручиться, ибо за последние два-три часа я сам проглотил ровно двадцать семь штук.

— Качество угощения, которым меня потчуют, — отвечал принц, — представляется мне не столь важным, сколько чувство, с каким мне это угощение предлагают.

— Чувство, сударь, — сказал молодой человек, отвесив еще один поклон,

— с вашего позволения, самое издевательское.

— Издевательское? — повторил Флоризель. — Над кем же вы намерены издеваться?

Читать еще:  Утренняя гимнастика для женщин после 40 лет. Утренняя зарядка для женщин (видео)

— Видите ли, — сказал молодой человек, — я пришел сюда не для того, чтобы развивать свои философские воззрения, а лишь затем, чтобы раздать эти пирожные с кремом. Если я сообщу вам, что я самым искренним образом включаю в число тех, над которыми издеваюсь, собственную персону, ваша щепетильность, я надеюсь, будет удовлетворена и вы снизойдете к моему угощению. В противном случае я буду вынужден съесть двадцать восьмое пирожное, а мне эти гастрономические упражнения, признаться, немного надоели.

— Мне вас жаль, — сказал принц, — и я готов сделать все, что в моих силах, чтобы вас вызволить, но только при одном условии. Если я и мой приятель отведаем ваших пирожных — а надо сказать, что ни у меня, ни у него они не вызывают большого аппетита, — то и вы должны будете за это с нами отужинать.

Молодой человек как будто что-то обдумывал.

— У меня на руках осталось еще несколько дюжин, — сказал он наконец.

— А следовательно, мне придется наведаться еще в несколько подобных заведений, прежде чем я разделаюсь со своим основным делом, боюсь, что это займет некоторое время, и если вы голодны…

Принц остановил его речь любезным мановением руки.

— Мы будем вас сопровождать, — сказал он. — Нас очень заинтересовал избранный вами чрезвычайно приятный способ проводить вечера. Теперь, когда мы договорились о предварительных условиях мира, позвольте мне скрепить наш договор.

И принц любезно взял протянутое ему пирожное.

— Превосходное угощение, — сказал он.

— Я вижу, вы большой знаток, — заметил молодой человек.

Следуя примеру своего патрона, полковник Джеральдин тоже отдал должное пирожному. Молодой человек обошел все столы и, получив от каждого посетителя отказ или благодарность, повел своих спутников в другой трактир. Двое слуг, которые, казалось, вполне смирились со своим нелепым занятием, следовали за молодым человеком, между тем как принц с полковником, взявшись под руку и улыбаясь, замыкали шествие. В таком порядке вся компания посетила еще два кабачка, и в каждом повторилась та же сцена — одни принимали угощение бродячего хлебосола, другие отказывались, и тогда молодой человек неизменно проглатывал пирожное сам.

После третьего заведения молодой человек пересчитал оставшиеся пирожные: на одном подносе их оказалось шесть, на другом три — итого девять штук.

Роберт Стивенсон — Клуб самоубийц Алмаз Раджи

Роберт Стивенсон — Клуб самоубийц Алмаз Раджи краткое содержание

Клуб самоубийц Алмаз Раджи — читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Стивенсон Роберт Луис

ПОВЕСТЬ О МОЛОДОМ ЧЕЛОВЕКЕ С ПИРОЖНЫМИ

Блистательный Флоризель, принц Богемский, во время своего пребывания в Лондоне успел снискать всеобщую любовь благодаря своим обворожительным манерам и щедрой руке, всегда готовой наградить достойного. Это был человек замечательный, даже если судить на основании того немногого, что было известно всем; известна же была только ничтожная часть его подвигов. Спокойный до флегматичности, принимающий мир таким, каков он есть, с философским смирением простого землепашца, принц Богемский тем не менее питал склонность к жизни более эксцентрической и насыщенной приключениями, нежели та, к которой он был предназначен волею судеб. Порою на него находили приступы хандры, и если в это время на лондонских подмостках не было ни одного спектакля, на котором можно было как следует посмеяться, а сезон к тому же был не охотничий (в этом виде спорта принц не знал себе равных), он призывал к себе своего шталмейстера, полковника Джеральдина, и объявлял, что намерен совершить с ним прогулку по вечернему Лондону. Молодой офицер этот был постоянным наперсником принца, и отвага его подчас граничила с безрассудством. Он с неизменным восторгом встречал подобные приказы своего господина и, не мешкая, совершал все нужные приготовления. Богатый опыт и разностороннее знание жизни развили в нем необычайную способность к маскараду; к любой избранной им роли, независимо от положения, характера и национальности лица, которое он брался изображать, он умел приспособить не только лицо и манеры, но и голос и даже образ мышления. Благодаря этому своему дару ему удавалось отвлекать внимание от принца и вместе со своим господином спускаться во все слои общества. Власти, разумеется, в эти приключения не посвящались. Непоколебимая храбрость принца вместе с изобретательностью и рыцарской преданностью его наперсника не раз вызволяла эту пару из самых опасных положений, и доверие, которое они питали друг к другу, с каждым годом все возрастало.

Читать еще:  Разновидностью какого спорта является скелетон. Вид спорта скелетон – что такое скелетон в спорте, чем отличается от бобслея

Однажды вечером холодный мартовский дождь пополам со снегом загнал их в кабачок неподалеку от Лестер-сквера. Полковник Джеральдин был одет и загримирован под рыцаря прессы в несколько стесненных обстоятельствах; грим Флоризеля, как всегда, заключался в накладных бакенбардах да паре косматых бровей, которые изменяли его изысканный облик до неузнаваемости, придавая ему вид человека, испытавшего превратности судьбы. Под прикрытием этого маскарада принц со своим шталмейстером спокойно сидели в устричном заведении и потягивали бренди с содовой.

Зал был переполнен посетителями обоих полов, и хотя среди них оказалось немало охотников вступить в беседу с нашими искателями приключений, ни один не представлял особого интереса. Здесь были собраны ординарнейшие обитатели лондонского дна. Принц начал было уже зевать и подумывать о том, чтобы идти домой, как вдруг двустворчатые двери трактира с треском распахнулись, впустив молодого человека в сопровождении двух слуг. В руках у каждого слуги было по большому подносу, покрытому салфеткой, которую они тотчас сдернули. На подносах лежали маленькие круглые пирожные с кремом, и молодой человек принялся обходить столики, с преувеличенной любезностью предлагая каждому посетителю полакомиться. Одни со смехом принимали его угощение, другие решительно, а подчас и грубо от него отказывались. В последнем случае молодой человек неизменно съедал пирожное сам, отпуская при этом какую-нибудь шутливую реплику.

Наконец он подошел к принцу Флоризелю.

— Сударь, — произнес он тоном глубочайшего почтения и протянул ему пирожное, — не окажете ли вы любезность человеку, не имеющему чести быть с вами знакомым? За качество пирожного могу поручиться, ибо за последние два-три часа я сам проглотил ровно двадцать семь штук.

— Качество угощения, которым меня потчуют, — отвечал принц, — представляется мне не столь важным, сколько чувство, с каким мне это угощение предлагают.

— Чувство, сударь, — сказал молодой человек, отвесив еще один поклон,

— с вашего позволения, самое издевательское.

— Издевательское? — повторил Флоризель. — Над кем же вы намерены издеваться?

— Видите ли, — сказал молодой человек, — я пришел сюда не для того, чтобы развивать свои философские воззрения, а лишь затем, чтобы раздать эти пирожные с кремом. Если я сообщу вам, что я самым искренним образом включаю в число тех, над которыми издеваюсь, собственную персону, ваша щепетильность, я надеюсь, будет удовлетворена и вы снизойдете к моему угощению. В противном случае я буду вынужден съесть двадцать восьмое пирожное, а мне эти гастрономические упражнения, признаться, немного надоели.

— Мне вас жаль, — сказал принц, — и я готов сделать все, что в моих силах, чтобы вас вызволить, но только при одном условии. Если я и мой приятель отведаем ваших пирожных — а надо сказать, что ни у меня, ни у него они не вызывают большого аппетита, — то и вы должны будете за это с нами отужинать.

Молодой человек как будто что-то обдумывал.

— У меня на руках осталось еще несколько дюжин, — сказал он наконец.

— А следовательно, мне придется наведаться еще в несколько подобных заведений, прежде чем я разделаюсь со своим основным делом, боюсь, что это займет некоторое время, и если вы голодны…

Принц остановил его речь любезным мановением руки.

— Мы будем вас сопровождать, — сказал он. — Нас очень заинтересовал избранный вами чрезвычайно приятный способ проводить вечера. Теперь, когда мы договорились о предварительных условиях мира, позвольте мне скрепить наш договор.

И принц любезно взял протянутое ему пирожное.

— Превосходное угощение, — сказал он.

— Я вижу, вы большой знаток, — заметил молодой человек.

Следуя примеру своего патрона, полковник Джеральдин тоже отдал должное пирожному. Молодой человек обошел все столы и, получив от каждого посетителя отказ или благодарность, повел своих спутников в другой трактир. Двое слуг, которые, казалось, вполне смирились со своим нелепым занятием, следовали за молодым человеком, между тем как принц с полковником, взявшись под руку и улыбаясь, замыкали шествие. В таком порядке вся компания посетила еще два кабачка, и в каждом повторилась та же сцена — одни принимали угощение бродячего хлебосола, другие отказывались, и тогда молодой человек неизменно проглатывал пирожное сам.

После третьего заведения молодой человек пересчитал оставшиеся пирожные: на одном подносе их оказалось шесть, на другом три — итого девять штук.

Источники:

http://fantlab.ru/work57775
http://nice-books.ru/books/prikljuchenija/istoricheskie-prikljuchenija/20646-robert-stivenson-klub-samoubiic-almaz-radzhi.html
http://libking.ru/books/adv-/adv-history/80587-robert-stivenson-klub-samoubiyts-almaz-radzhi.html

Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:

Adblock
detector